etimología. Este nombre llegó al español de su variación aramea Yēšūa (ישוע) a través del heleno Iēsoûá (Ιησούς) y el latín Iesus (Iesvs). No obstante, asimismo podría traducirse como Josué en tanto que es otra adaptación del mismo nombre.
¿De qué forma se redacta Jesús en arameo?
En el idioma arameo, la palabra «Jesús» se redacta como Yeshua o Yehoshua. Esta palabra procede de una raíz hebrea «yod-shin-ayin» que significa «salvación». El nombre Jesús fué traducido al arameo desde los tiempos del Viejo Testamento y es utilizado actualmente por cristianos ortodoxos, judíos y musulmanes. Se estima que fue empleado por los primeros acólitos para referirse a Jesús. Se compone de 2 partes: Yeh/Yahu/Jah, que significa El Señor, y Shua/Suuah/Yesha, que significa Salvación. Por eso juntos formen la expresión que verdaderamente significa «El Señor Salvador». La palabra árabe para este nombre es Yasūʿ o Isa; Estas son las variantes más habituales del mismo nombre. En la mayor parte de los manuscritos bíblicos viejos podemos encontrar a Yeshu (ישו). Aguardamos haberte ayudado a entender mejor de qué manera se redacta la palabra Jesús en arameo.
Origen y concepto del nombre Jesús
Comencemos por la etimología de la palabra, o sea, el origen y procedencia de la palabra. El nombre Jesús es de origen hebreo y procede de la palabra «Yeshua». Más tarde “Yeshúa” fue traducido al heleno como “Iesoús” y este más tarde al latín como “Iesus” para al final llegarnos al español como “Jesús”.
Otro avance del nombre Jesús procede del arameo «Yehoshua», que entonces se facilita a «Yoshua», que significa «Joshua» en castellano y «Joshua» en inglés.
¿De qué manera descifras a Jesucristo?
Es una traducción de la palabra hebrea מָשִׁיחַ (Mashíaj), Mesías. En la utilización moderno, el término en general tiene relación a Jesucristo. «Jesucristo» significa «Jesús el Ungido».
El alif mamduda, que no posee sonido y no es una letra raíz, se incluyó en el alfabeto, pero no se incluyeron el hamza divisorio, el alif maqsura, el hamza conector y ta-marbuta. Si bien el alfabeto ruso moderno tiene dentro todas y cada una de las letras usadas en la escritura rusa, dentro la y y la ъ.
¿Qué sucede con una lengua fallecida?
Las lenguas fallecidas son aquellas que no son la lengua materna de un sujeto y por consiguiente no se usan en ninguna red social natural de hablantes.
¿Cuál es el lenguaje del demonio?
¿Cuál es el auténtico nombre de Jesús en la Biblia?
Contenidos