El noruego es mucho más simple que la lengua alemana para un hispanohablante y la contrariedad es aproximadamente afín al inglés, si bien la pronunciación no es tan bien difícil -es mucho más deducible-. La gramática es bastante fácil, nuevamente mucho más comparable al inglés que al alemán. Los verbos no cambian para la gente.
Si bien el noruego es un idioma parcialmente pequeño con poco mucho más de 5 millones de hablantes, de manera frecuente se lo considera la opción mucho más simple para los hablantes de inglés que aprenden un nuevo idioma por vez primera, y la opción mejor para esos que normalmente son entusiasmado en Escandinavia. Estas son ciertas causas:
1. Apreciará muchas expresiones familiares: el noruego es un idioma germánico, lo que quiere decir que un nuevo estudiante de charla inglesa apreciará muchas semejanzas desde el comienzo, p. Inconveniente (pronunciado pro-bleh-em), over (pronunciado oh-verr) y persona (pronunciado pehr-shoon)
Aprende noruego on-line
Si deseas estudiar noruego on-line desde casa, Existen muchos elementos libres en Internet para este propósito. Aquí tienes ciertas ideas:
Si deseas llevar a cabo un curso de noruego en línea aproximadamente serio, AHORA es el más destacable curso que hallarás: noruego en Internet. Creado por la Facultad Noruega de Ciencia y Tecnología (NTNU), este curso le proporciona varios materiales en un formato de «curso de idioma clásico». Tienen de todo, desde explicaciones gramaticales hasta muestras de audio.
Aprende sueco en España
No existen muchos sitios en España donde logres estudiar sueco. La Escuela Oficial de Lenguajes de La capital de españa es una de ellas. Asimismo existe la oportunidad de llevarlo a cabo en la Facultad de Alcalá de Henares, la Facultad Complutense de La capital de españa, la Facultad de Barcelona y la Facultad de La Laguna en Tenerife.
Una aceptable opción son los Clubes Escandinavos de La capital española y Barcelona donde puedes entrar a clases de lenguajes en la región.
Ciertos de estos lenguajes tienen la posibilidad de ser entendidos por personas que charlan otro idioma del mismo conjunto lingüístico. Esto pasa de manera frecuente por el hecho de que los lenguajes son muy afines. El danés, el sueco y el noruego son un increíble ejemplo, en tanto que la gente originarias de alguno de estos tres países por lo menos tienen la posibilidad de comprenderse bien tratándose de un artículo escrito. Islandés y feroés no es muy comprensible para los escandinavos salvo por ciertas expresiones.
Generalmente, el danés y el noruego se escriben hasta un punto remplazables puesto que las expresiones son afines pero se escriben de manera tenuemente diferente. Asimismo en forma hablada, el sueco y el noruego son fonéticamente muy afines, si bien en forma redactada son totalmente distintas.
Vídeos que equiparan los tres lenguajes
El nórdico viejo >> se charlaba en los tres países, en zonas de origen germánico. Otras unas partes de los tres países fueron colonizadas por los Sami >>, el único pueblo indígena que quedaba en Europa.
Cerca del siglo IX las lenguas escandinavas han comenzado a separarse. Ahora nos encontramos en la mitad de la era vikinga. Los vikingos suecos viajan al este y los vikingos daneses y noruegos viajan al oeste. Los vikingos de Noruega llegaron a Islandia y las Islas Feroe, y los lenguajes que se charlan en estas islas hoy día son derivados del noruego. La isla de Groenlandia forma parte a Dinamarca, pero el groenlandés no guarda relación con las lenguas escandinavas.
Contenidos