Los lenguajes oficiales de Bélgica son la lengua francesa y el holandés. La enorme mayoría de los habitantes establen contacto en francés, si bien asimismo charlan inglés y, poco a poco más, español.
utilizando tecnología
Varios de los competidores emplean su lengua materna para charlar sobre su cultura y también idioma; otros sencillamente utilizan sus entrevistas en vídeo para charlar de sí mismos; Con independencia del tema, todas y cada una de las entrevistas en vídeo están clasificadas y documentadas a través del cibersitio de Wikitongues.
En el momento en que Great Big Story entrevistó a Udell en el mes de abril, mencionó que los voluntarios de la organización grabaron mucho más de 435 lenguajes de 70 países, desde el malayo aruano hasta el lenguaje de señales finlandés, y ese número medra cada día. .
El inconveniente del idioma de los inmigrantes
Evidentemente, no solo hay belgas originarios en Bélgica, sino el país asimismo da la bienvenida a personas de otros países. Las nacionalidades mucho más representativas tienen dentro italianos, marroquíes, turcos y españoles.
Para ellos, la cuestión de qué idioma se charla en Bélgica asimismo es demasiado esencial, puesto que si planean establecerse en Valonia, el saber del francés les va a ser bastante, pero no va a suceder lo mismo con Flandes.
¿De qué forma es el lenguaje flamenco?
La coexistencia de tres lenguajes en Bélgica es admirable. Si bien la lengua francesa y la lengua alemana son los lenguajes mucho más populares en todo el mundo, entendemos que el flamenco es el idioma dominante en el país. Observemos cuáles son sus primordiales especificaciones.
- Como ahora entendemos, asimismo se le llama holandés.
- Se charla eminentemente en Flandes.
- Tiene por nombre flamenco por el hecho de que la hegemonía histórica de las provincias de Flandes (en el sur) y Holanda (en el norte) logró que el término se usara de manera coloquial para distinguir el holandés del sur del holandés del norte.
- Esta lengua forma parte a la familia germánica de las indoeuropeas.
- Su ortografía deja una correo instantánea entre la ortografía y el accionar lector de una palabra.
- La parte mucho más fácil de la gramática es la composición de la oración: sujeto que empieza la oración y verbos que la acaban.
- El holandés tiene tres géneros: masculino, femenino y neutro; pero gracias a las escasas diferencias gramaticales entre el masculino y el femenino, en la práctica dismuyen a solo 2: común y neutro.
¿Exactamente en qué otros países se charlan los lenguajes oficiales de Bélgica?
Como sabes, los lenguajes oficiales de Bélgica no son solo concretos de esta nación. El holandés, tal como la lengua francesa y la lengua alemana, están incluidos en la lista de lenguajes oficiales en otros países.
Por una parte, el holandés asimismo es el idioma oficial de los Países Bajos (incluyendo las islas de Aruba, Curaçao y Sint Maarten) y Surinam.
alemán
Finalmente, en las zonas orientales de la provincia de Lieja (justo en la frontera con Alemania) hay una pequeña minoría de charla alemana que representa precisamente el 1% de la población belga. Ya que estas zonas unicamente se incorporaron a Bélgica tras la Primera Guerra Mundial, la lengua alemana que se charla aquí es muy afín al alemán fronterizo estándar.
Por otra parte, para complicar aún mucho más las cosas, una cuarta parte idioma, el luxemburgués, asimismo se escucha en el distrito de Arelerland en la provincia belga de Luxemburgo (que, como era de aguardar, limita con el país de Luxemburgo). . Este idioma no fué reconocido en todo el país, pero fué reconocido como lengua minoritaria por la red social francesa de Bélgica.
Contenidos