Saltar al contenido

¿Por qué se habla francés en Marruecos?

La lengua francesa se ha empleado en Marruecos desde el lugar del protectorado francés en la primera mitad del siglo XX. A inicios de siglo, la lengua francesa se transformó en el idioma de la administración y de las primeras elites marroquíes.

empleando tecnología

Varios de los competidores emplean su lengua materna para charlar sobre su cultura y también idioma; otros sencillamente utilizan sus entrevistas en vídeo para charlar de sí mismos; Con independencia del tema, todas y cada una de las entrevistas en vídeo están clasificadas y documentadas a través del portal web de Wikitongues.

En el momento en que Great Big Story entrevistó a Udell en el mes de abril, mencionó que los voluntarios de la organización grabaron mucho más de 435 lenguajes de 70 países, desde el malayo aruano hasta el lenguaje de señales finlandés, y ese número medra cada día. .

Bereber

En las áreas despobladas, el bereber es la primordial lengua materna. El árabe marroquí es el idioma más frecuente en ámbitos informales. Por consiguiente, el idioma bereber no se emplea por escrito en tanto que es el idioma originario. Varios marroquíes no lo ponen al mismo nivel que el árabe, con lo que no tiene prestigio. Visto que la lengua bereber tenga múltiples dialectos, lo que disminuye la llegada temático de cada variación lingüística, ayuda a este bajo nivel de respeto. Bereber es hablado por 60 a 80% de los marroquíes. Lenguajes originarios que se charlan en Marruecos

El árabe marroquí, asimismo popular como dariya marroquí, adjuntado con el bereber, es el idioma originario que se charla de forma informal en la vivienda y en el extranjero y que tampoco se emplea por escrito. El árabe marroquí se emplea primordialmente en el charla informal y en la charla diaria. Varios bereberes dominan el árabe marroquí y lo usan como lengua franca; Esto se origina por que el idioma bereber tiene demasiadas ediciones, lo que hace difícil que la gente de distintas sitios se comprendan entre sí en el idioma bereber. Otro dialecto árabe es el árabe hasan, asimismo popular como hasania, hablado por el 0,7% de los marroquíes.

Otros lenguajes que se charlan en territorio marroquí

Ahora entendemos que de manera oficial se charla amazigh y árabe. Pero eso no es todo.

En el momento en que profundizamos un tanto en la variedad lingüística de estos países, descubrimos que la lengua francesa asimismo se utiliza como idioma. En verdad, en el momento en que el rey desea que una declaración llegue al mundo entero, la transmite de otra forma. O sea, para su país lo retransmite en árabe y para el resto de todo el mundo lo retransmite en francés.

¿De qué forma se redacta en árabe marroquí?

El árabe marroquí (Dariya) no posee escritura oficial, puesto que es un dialecto de transmisión oral. Sin embargo, se puede redactar tanto con letras árabes como con letras y números latinos (Arabizi)

. En comparación con el árabe estándar, muchas vocales se suprimen y asimilan para decir mucho más con menos. Por poner un ejemplo:

¿Le interesó este informe?

Puedes ayudar con nuestros escritores. Escoge tu aportación

Descubre más contenido interesante: